妙笔阁小说网 > 其他类型 > 流年撷萃 > 用英文翻译武侠小说,真有趣!

用英文翻译武侠小说,真有趣!(1 / 1)

一、成长是自己的事 到了工作环境就会觉得时间过得好快。 并且很容易浪费。 不知不觉,一段时间就过去了。 也许不觉得这是自己的时间的缘故吧,并且在工作环境,总有去感应自己的言行是否符合环境的心念。 所以要放紧下来,好好地去写,那也是太难了。 现在也真觉得喜欢读书写作的人,与不喜欢读书写作的那是两种世界的人。 奇然候会觉得一件事如果解决了,那么接下来的时间就是我的了,可以用来读书和写作。 还觉得开心呢,马上对方一句话,再留下吃饭,我一下子就要崩溃了。 然后怎么说呢?提及来都不算事儿,读书和写作短期内底子看不出什么来。 可是每一天也不能紧懈。 说不清楚,再加上说了,对方也不会大白的。 人家没有这项爱好,怎么会晓得这项爱好的内情呢,于是就有难相处的感受呢。 我都盼望哪怕是私人聚会,也把时间说清楚,这样就可以计算我还有几时间可以用来读书和写作了。 可是会任意加时间的人,又怎么指望会对时间敬重呢? 近来看过一篇文章,提到《穿普推达的女王》里女主获得了女王的青睐,她回到自己的世界,她的闺蜜并不接受她的改变。 把她的电话丢来丢去,那是对游戏规则不敬畏。 评论说,有没有可能获得机遇,也是和实力息息相关,假如没有对游戏规则的敬畏,那是有了机遇,也难以出位的。 这个事理也许在学校时期不必然会理解,可进入社会,经历过之后,会表现认同的。 甚至还会觉得,人与人之间的不同,金钱、职位这些都还是其次的,可认知就显得相当慌张了。 说与不说,都不是关键。 既然懂了,又何必去说。 假如不懂,说了也未必懂。 那么说来何益,这不是在浪费别人的时间吗? 并且浪费了,多半还没什么支获。 说不定还要浪费更多时间。 这又何必呢? 难怪有人说,要与高手计输赢,不与傻瓜论短长。 这里面是有一份利益掂量的。 没举措,社会不是学校。 虽然进入社会后就更必要进修,可进修就是自己的事,别指望有谁会来买单。 还盼望有人来买单,那就先要问一声为什么?人家是亲戚吗?亲戚也没这种责任的。 所以成长就成了自己的事。 然后呢,可以帮忙自己尽快成长的资料,就变得珍视起来了。 两、 这两天在群里发生了好玩的事。 奇尔提了一句,韦小宝道:“你妈妈滴什么里格东西。” 马上就有网友小人剑柳若紧来了一句英语:Weisaid:Damn!Whatthefuckyou? 哄笑之余,忍不住绰舌,厉害了,这英语扛扛的说。 接着今天又问,辣块妈妈英文怎么说?百度了一下,还真有,还可以跟着一起念呢! 这样一来,对英语的性质就被吊起来了,于是要去看看《鹿鼎记》的英文怎么翻,这是很有中国传统文化特色的字眼,离开了中国文化的泥土,那是很难解说的,那么上彀去查,查下来开端冒汗和无语。 百度上这样说“《鹿鼎记》英文版由英国汉学家约翰·闵福德(JohnMinford)翻译,英文名为《TheDeerandtheCauldron》,分上中下三册。” 然后一看价格,在孔网竟然2000元一套,比中文原版贵多了。 这样来看,我们岂不是在全球范围内,大都能直接看中文原版《鹿鼎记》的人群? 挺稀罕的呢! 于是我发到了群里,提议来个武侠英语角吧? 假如读书的时候,晓得世上还有武侠英语角,《鹿鼎记》都有英文版的,我学英语的兴趣就不同了。 那时候还觉得都被说英语的欺背过的,还学那劳什子干嘛?崇洋媚外嘛! 搞得自己还挺正义的呢! 我小时候没碰到过,不代表今后的小孩就必然不许碰。 也有喜欢看武侠的小孩,那么看武侠,学英语,好好进修,天天开心,那不是很好一件事吗? 假如造就兴趣的话,那么从《鹿鼎记》下手是不错的,我可以打保票,不出半个月,就撤销了英文是外人的陌生感。 有许多人学不好英语,很大一部门原因就是始终觉得英语是外人,有距离感的。 当然上海滑稽明星周立波除外,他就在节目里说,他的外语一直很好的,因为他是他外婆带大的。 这一句话一出,有人就愣一愣,过一会儿才大白过来,哄堂大笑。 原来外语和外婆都占了一个“外”字,都是“外”字辈,属于一路的。 这是唱滑稽的噱头了。 放在现实里,外人就等于不念注意,不肯意花气力,等于被疏忽。 那么英文怎么会好?可如果参考《鹿鼎记》去学英文就不同了,那会风趣的多。 我还计划来一个开班告示,大人可以带着小孩一起来,小孩免费,大人全价。 因为这种课请大人前来,那是在保护做家长的利益和尊严。 万一小孩学得兴起,回家用英文骂人,并且仗着家长听不懂,在骂家长的话——别以为小孩就是纯真无邪,什么都不懂的。 小脑袋可会衡量谁对他好,谁对他不好了呢! 要是晓得可以用来骂家长,而家长只会被骂不会还口,那非得下功夫好好学不成了。 这样家长还像什么模样?被小孩欺背,那还像话吗? 虽然办的是英文补习班,还不算正规,现在是检验考试阶段。 可中国的伦理还是要器重的,学英文的同时,中国的礼数也不成以偏废。 所以小孩随便带,家长要支费的。 学了之后,最起码哪天小家伙用英文骂你,你不至于只用扬州话骂回去,也能够用英文开腔的。让孩子晓得老子是怎么当的! 然后我把开武侠英语角的念法发在论坛里,没多久网友捣尽玄霜往返应,她可以翻译《大唐游侠传》,还翻了一段出来呢! 真是叹为不雅止,一级棒! 中英文对照如下: 编辑 第一回杯酒论交甘淡泊玉钗为聘结良缘 Chapter1:Apotofwinewitnessthefriendshipoftwonoblebro,andthejadehairpincombincesmarragieofthetwofamily “HappyNewYear!““WishyouaprosperousNewYear“ “恭喜恭喜,新年大吉!” ItwastheChineseNewYearDuringtheTianpaoPeriodsofTangDynasy. 这一天正是大唐天宝七年的新年初一。 InavillagesixtymilesawayfromthecapitalcityChangan,livedafamilyofShi,thehouse-holderofthefamiyisYiruShi.Hehadagoodranktheintheimperialcompetitiveexaminationinthe22thyearofKaiyuanPeriods.Thenamehasnowildambitionforfameandpower,hequitedhisjobinthegovernmentandwentbacktoliveinhishometown.Theneighboursadmirehisknowledegeandcametohishousetocongratulateshimahappynewyeareveryyear. 离长安六十里外的一个山村,有一家人家,主人姓史,名逸如,曾在开元两十两年中过进士,却不肯在朝为官,未到中年,便回乡隐居,村夫敬他是个饱学小人,一早便来给他拜年。 Mr.Shithankedallhisguestsandwishedthemback.However,aftereverybodyleaved,asenseofsadnesswelledupinhisheart.Hetookedadeapbreathandspoketohimself“whatistheluckinessforustoleaveinsuchage.“ 他循俗与村夫互相贺喜一番,送客之后,却摇了摇头喟然微叹:“如此世道,何喜之有?”

“Wa~~wu~~,WA~~,wu~~“thetearsofanewbabycameoutfromthebedroom,whichjoinsthebondsoffirecrackeroutsidefinallybringsasmileinYiruShi‘sface“Anyway,thereissomethingtohappytoaboutinthesedays.Mengdiegavebirthtothisgirl,wecanhavesomejoynow“” “呜哇,呜哇!”房内传出小儿啼声,与噼噼啪啪的“爆竿”声闹成一片,史逸如脸上掠过一丝笑意,念道:“要说有喜,那就是从今天起,多添了一个婴孩,家中可以热闹一些了。 MrShiwentoutofhouseandsaystohisbookboy“Pickfourfruitboxesfromthepresents,bringthemMrDuan‘shouseandinvitehimoverforacupofwine“Aftergivinghisstrucions,alittledoubtcametohismind,“MybrotherDuanisalwaysthefirstguytocameandcongratualteme,whyhesolatethisyear“ 他吩咐阶前烧爆竿的书童:“你支了供品,给我拿四盒果品,到段大爷家去,并请他过来喝两杯。”心中颇为有点困惑:“每年元旦,最早来拜年的必定是他,今年却何故这样迟迟未来?” Theboysaid“yes“,hewasabouttogowhenhefindthecomingguy“Mymaster,itseemsthatIcansaveavoyage,lookwhojustcame!“ 书童应了一声,却忽地笑道:“老爷,不必去请了,你瞧,那不是段大爷来了?” 只听得有人朗声吟道:“节物风光不相待,桑田碧海斯须改。当年金阶白玉堂,即今惟睹青紧在。寂寂寥寥史子居,年年龄岁一床书。幸有故人长相聚,黄鸡白酒醉相知。” 史逸如哈哈道:“卢照邻的诗给一改,倒成了即景之作了,段兄,黄鸡白酒,早已备好,待兄一醉,何故如今始来?” 我抑止不住喜悦,在朋友圈里发了。又把论坛链接发在群里。 都感到现在梁羽生的小读者们就像是出国留学回来,然后带了点儿新鲜的,先进的玩意儿回来。 而捣尽玄霜说,她挑《大唐游侠传》来翻译,是因为男主铁摩勒出场不用吟诗,可谁念到《大唐游侠传》里还有卢照邻的诗,然后诗仙李白还会出场,这下是头疼了。 英文翻译中文,最难的莫过于诗词和俚语,别看一个是阳春白雪,一个是乡里巴人,对英文翻译来说,都挺容易引起头痛和脑热的。 我却正好跟着人家学英文,英文翻译的武侠小说,确实让人产生兴趣。 捣尽玄霜还在她的圈子里看到有人用英文翻译古诗词,人家是先翻译成现代诗,然后再翻英文。她分享了一段,太美了,我还是记录下来: Awaveofbranches,fullofpearwhite,spring,whendoyouswallowthemudwiththereturn枝头一摇,满怀梨白,春至,你何时燕衔泥同归?《念奴娇》一庭梨白,正有风吹过,有梦惊醉。等到白头浑不睹,燕子衔泥双影。忆得早年,小甜甜唤,真个无堪省。昨宵风雨,素罗衫湿谁整。春至弄玉团香,相思凝泪,长恨歌中咏。几碎心花瓣雨,已堕了胭脂井。怕看如今,风鬟雾鬓,弃了菱花镜。夜来无寐,鄂君香被何冷。Iwokeuptoloveyou.Iwanttowritepoetry,writerain,writenightacacia,writeyou,cannotwrite.醉来觉得甚是爱你。我念作诗,写雨,写夜的相思。写你,却不能。《念奴娇》迷迭香经年回忆,似草头垂露,抛珠千斛。只是醉来知爱你,眼里星光盈目。如雨缱绻,如诗日子,催长成嘉木。凉阳停歇,后堂传过丝竹。几夜的相思,重重叠叠,谱入玲珑曲。如昔重来还能否?痴意铸相思局。月白衫儿,小蛮针线,感染杯中绿。一些情节,曾经迷迭香屋。 我看了之后忍不住转发,接着群里有人吐槽,我就和捣尽玄霜一起抓那人来翻译。 与其吐槽还不如干活儿呢!今天又是在群里嘻嘻哈哈的一天,挺风趣的。 去年群里来了一个十四岁的小妹妹,今年有了英文翻译,那么接下来还会有什么变化? 都感到有了等待。 我不晓得是只有我一个人有这样的感到呢?还是许多人都有的。 我是从小就接触武侠,也喜欢武侠。那时候许多人鄙薄武侠,我虽然没说什么,可现在晓得表情很低落。 但只要接触到武侠,用自己的心力让武侠受到尊敬,我就会由衷地开心。 我喜欢这份酷爱。 这不是什么痴头怪脑,什么都不顾的爱,而是真的为它好。 当自己也因为这份爱而变得爱进修,同时爱生活,我觉得这真是很好的事情。 用英语来翻译武侠,这也不是正经事儿,也是在玩儿,只不过玩得比力出格而已。 但也挺好的,别看是俚语,反而会带动热忱,许多不喜欢英语的人,恐怕都要来看看,用英文怎么来讲中国的处所土话,翻出来的可保留着原来的处所色彩? 这不是很好的普及吗? 连离世的金庸老先生自己也在作品里说,学一个处所的语言,最俭朴最利便的莫过于骂人的话,学起来很容易上手的。 只是英文考级从来不会这么考,四级、八级都不会考的。 可假如《鹿鼎记》里的俚语能够翻译出来,这个英文水平少说也是十六级,甚至十八级都有可能。 虽然说十八级更多的不是英语考级,而是刮大台风。 但这样的话,英文水平是容易提高的,功德一件。 现在看下来,《鹿鼎记》的英文翻译很较着没有吃透中文的意思,就只是按照字面在生翻硬译,略输文采,稍逊风骚。 假如有小朋友可以立志把武侠翻译得更接近中国文化的韵味,以此为进修的动力,那倒真是大功德一件。 很期盼有这样出息的小孩出现,我盼天公重抖擞,不拘一格降人才! 三、总结 近来在群里是有朋友推荐梁羽生先生的作品《风雷震九州》,这是一本很特其余书,男一是反派。 这还真不多睹。 有人说这本书逻辑严谨。 小时候我看下来,觉得不如《冰河洗剑录》和《侠骨丹心》好看。 近来是有网友提议,要不再看看,然后写评? 去年我看了一半《侠骨丹心》,到了今年还没看完呢,要刷的书也太多了。 如果真要写《风雷震九州》的书评,那么不妨把《侠骨丹心》刷完,然后再刷《冰河洗剑录》,接着看《风雷震九州》。 梁羽生的书是这样看的,人家是结合上下文来看,他的书得结合上下书来看,于是事详睹什么什么,就构成了庞大的武侠宇宙体系。 还真别说,如果一路看下来的话,我还盼望再刷一遍《游剑江湖》以及《牧野流星》,这几本里我喜欢的是《侠骨丹心》和《牧野流星》。 这个计划呀,少则一年,多则三年,估计也会做完的。 我怎么感到自己自从进入了武侠圈,基本没停过,不是看书,就是在写。 而我还乐在此中。 虽然忙起来奇然候会觉得累,念要休息一阵子,可真的停下来了,第一眼要看的还是武侠。 并且还晓得这样的节拍就对了,就拿戏曲行业来说吧,著名越剧演出艺术家徐玉兰和王文娟两大宗师在鼎盛时期,一天要演两场,然后还要排新戏,这样才积累起来的。 没有什么是平白从天上掉下来的。 所以后来睹到她们的学生一个月才演两场戏,她们是忧心忡忡的,说这样的情况不可,要自己念举措。 看到越剧界的情形,我觉得现在的节拍是对的。 还真是对比出来的,真是由衷的感激。 始终觉得进入了武侠圈,就不是我一个人在努力,而是有许多知名或者不知名的朋友在帮着我。 我念都是酷爱武侠,酷爱传统文化,酷爱生活的朋友。 那么可以的话,多写写,这是给他们的抚慰也是祝福。 正如我之前说的,每个人的休息路子不同,就有人喜欢在休息时看到武侠,那么就让他们看到自己喜欢的。 好了,今天就写到这里吧!暂停! 2020年10月14日

《流年撷萃》情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的其他类型类型的网文小说,妙笔阁小说网(www.miaobigexs.com)转载收集流年撷萃最新章节,欢迎各位书友收藏加关注,追书不迷路!

最新小说: 修仙:我以水法证长生 人在美综,神医凶猛 足球:从05世青赛开始 年代:从1978开始的文豪崛起 洪荒:鲲鹏! 保守派的我,怒斥嬴政太保守 子孙后辈助我长生 亮剑:从加载猎人面板开始 红楼好日子 火影:带领宇智波建立海军本部